==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】


D2208

དགེ་སློང་ནཱ་གཱ་རྫུ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་ལཾ་ཀཱ་ར། བོད་སྐད་དུ། གཏོར་མའི་རྒྱན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་གྱི་གྲོགས་འགྲོལ་ལས་ཀྱི་མཆོག། བཀྲ་ཤིས་བར་ཆོད་སེལ་མཛད་པ། །གཏོར་མའི་ལས་ནི་བདག་གིས་བཤད། །ཕྱི་ངག་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་འདི། །རྒྱས་པར་གཏོང་མ་ཆེན་པོ་བསྟན། །བསྡུས་པ་ལ་སོགས་མན་ངག་འདི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་དོན་དུ་བསྡུས། །ཐམས་ཅས་ལྡན་པའི་གཏོར་མ་ལ། །ཧཱུཾ་གི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པར ཡིས།།རཾ་གྱིས་བསྲེགས་ཏེ་ཡཾ་གིས་བུས། །ཁཾ་གིས་བཀྲུས་ཏེ་དག་པ་ལས། །སྟོད་པའི་དང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་། །མ་དང་བརྟེན་པའི་དངོས་པོ་དང་། ། ལས་བདེ་སྐྱོད་ནང་དུ་ནི། །བཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འབྱུང་། །དེ་དབུས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབར། །གཏོར་མའི་རྫས་ནི་ཡིག་ འཐུབ་བཅུ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བོན་དང་། །རྡོ་རྗེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡི་གེས་མཚན། །ཧཱུཾ་གི་འོད་ཀྱིས་རླུང་སྔོན་བསྐྱེད། །འབར་དང་ཁོལ་བས་ཡབ་ཡུམ་བཞི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བསྡུས་ཤིང་སྦྱངས། །སྤྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འབེབས། ། ཨོཾ་ཨ་ར་ལླི་ཧོཿ། ཛཿ་ཧཱུཾ་བམ་ཧོཿ། བདེ་གཤེགས་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་ནས། །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་བརླབ། །གདན་གསུམ་ལྡན་པའི་རིན་ཆེན་མཛེས། །ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་ཛཿ་འཕྲོས་ནས། །རིགས་དྲུག་བཀུག་སྟེ་འོད་དུ་ཞུ། །ཡིག་འབྲུ་ལྔ་ལས་རིགས ལྔ་ཡི།།བདེ་གཤེགས་ཀླུ་གཉན་མཁའ་འགྲོ་རྣམས། །བསྐྱེད་ཅིང་མ་ལུས་དབང་བསྐུར་ནས། །བླ་མ་མི་བསྐྱོད་གཟུགས་འཛིན་རྣམས། །བདེ་འཚམ་རིམ་པར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བྱས་ན། །རང་གི་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་ནི། །གསུམ་དང་བདུན་ དང་ཉི་ཤུ་གཅིག་།ི་དཾ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་པའི་སྔགས་ལ་བཏགས་ལ་དབུལ་ལོ། །མ་མ་སརྦ་ཤ་ཏཱུཾ་ཨ་མུ་ཀ་མ་ཧི་མན་ཙི་མེ་ཏེ་ས་མ་བ་བུ་གཾ་རུ་བྷི་ར་པྲི་ཡཾ་བྷ་ཀྵ་བ་ལིཾ་ཨི་དཾ་གྲྀ་ཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་རཀྟ་བི་པ་ཏི། ཨ་ཏི་ཀྲ་སྭ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གསང་བའི་སྔགས་དེས་ཀྱང་མགྲོན མ་ལུས་པ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷ་རྨ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤ་ནྣ་ཏྭཱཏ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། རིགས་དྲུག་མ་ལུས་ཀུན་ལ་བྱིན། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་དང་། བཤགས་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ། །སྤྱི་ཡི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེ་ཡང་། །སྨན་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་རིན་ ཆེན་ལྔ།།འབྲས་སྣུམ་ཁུར་བ་

【汉语翻译】
由比丘龙树所造之作圆满。印度语：巴林达阿拉木嘎拉。藏语：供养之庄严。顶礼薄伽梵金刚持。一切之友解脱业之胜，吉祥遣除障碍者，供养之业我宣说。外内供养广大此，广大布施大显示，简略等之口诀此，为成就者之义而摄略。一切具足之供养上，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）之光芒照射，让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）焚烧，用扬（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬）吹拂，康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康）清洗而清净后，赞颂之初从扬（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬）生风，母与所依之事物与，业乐行之中，从旺（藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：旺）生出甘露之水流。其中央方便与智慧燃，供养之物是字 十。身语意之字与，金刚月亮之坛城俱，方便与智慧以字印。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）之光生起风，燃烧与沸腾生父母四尊，身语意摄集且净化，开展降下智慧甘露。 嗡 阿Ra力 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！ 匝 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 班 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！ 迎请善逝甘露后，嗡 阿 吽 梭哈。 以此咒语加持七遍。 具足三座之珍宝美，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）之光芒匝（藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：匝）照射，勾召六道融入光中。 五字生五部之，善逝龙 厉鬼 空行母等，生起且无余灌顶后，上师不动持形者等，安乐依次安住者等，向彼顶礼供养后，于自之根本咒语上，三与七与二十一。以此供品 卡卡卡嘿 卡嘿 之咒语系缚而供养。 嘛嘛 萨瓦 夏 敦 阿木嘎 嘛嘿 曼则 麦德 萨玛 瓦布 刚 汝比Ra 普日扬 巴 恰 巴林 伊当 哥日哈那 卡卡卡嘿 惹达 比巴地 阿地嘎Ra 萨玛耶 梭哈。 以秘密之咒语也向无余宾客作供养。嗡 阿嘎若木康 萨瓦 达Ra嘛囊 阿迪亚努特巴那特瓦特。嗡 阿 吽 啪 梭哈。 布施于无余六道一切。 之后赞颂与，忏悔与，嘱托事业且祈愿。 一般之供养虽广大，五药 五谷 五珍宝，稻米 油脂 蜂蜜

【英语翻译】
The work composed by the Bhikshu Nagarjuna is complete. In Sanskrit: Balimta Alankara. In Tibetan: The Ornament of Offerings. Homage to the Bhagavan Vajradhara. Supreme friend of all, liberator of karma, auspicious one who dispels obstacles, I will explain the work of offerings. This vast outer and inner offering, greatly shows the great giving, this instruction of brevity and so on, is condensed for the purpose of the accomplisher. On the offering that possesses all, the light of Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) radiates, let Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让) burn, blow with Yam (藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬), cleanse with Kham (藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康) and from the pure, from the beginning of praise, from Yam (藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬) comes wind, the mother and the dependent object and, in the activity of bliss, from Vam (藏文：བཾ，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：旺) comes a stream of nectar. In its center, method and wisdom blaze. The substance of the offering is the letter ten. With the letters of body, speech, and mind, and the mandala of the vajra moon, adorned with the letters of method and wisdom. The light of Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) generates the wind, the blazing and boiling generate the four fathers and mothers, gathered and purified by body, speech, and mind, spreading and descending the wisdom nectar. Om Ara Lli Hoh! Dza Hum Vam Hoh! Having invited the Sugata nectar, Om Ah Hum Svaha. Bless with this mantra seven times. The precious beauty with three seats. From Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) the light of Dza (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：匝) radiates, summoning the six realms and dissolving into light. From the five letters, the five families of, Sugatas, Nagas, fierce spirits, Dakinis, generate and empower without exception, the lamas, the immovable form holders, those who dwell in order of bliss, after bowing and making offerings to them, to one's own root mantra, three and seven and twenty-one. Bind and offer with the mantra idam bali kha kha khahi khahi. Mama Sarva Shatrum Amuka Mahi Mantsi Mete Sama Vabu Gam Rubhira Priyam Bhaaksha Balim Idam Grihna Kha Kha Khahi Rakta Vipati Atikra Svamaye Svaha. With that secret mantra, offer to all the guests without exception. Om Akaro Mukham Sarva Dharmanam Adyanutpannatvat. Om Ah Hum Phat Svaha. Give to all the six realms without exception. Then praise and, confess and, entrust activity and make aspirations. Although the general offering is vast, five medicines, five grains, five precious jewels, rice, oil, honey.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལ་སོགས་ལ། །ཐམས་ཅད་མ་སྤྱད་སྣོད་དུ་བླུགས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་སྟེ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་རིགས་དྲུག་འཁོར་དང་བཅས། །སྤྱན་དྲངས་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ། ཨོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨགྣ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཡ་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ནཻ་རྲྀ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཛཿ། བ་རུ་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛཿ། བཱ་ཡ་བེ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཀུ་བེ+ེ་རཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཨཱི་ཤ་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཧེ་ཏ་ཨ་དྷྱི་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཛཿ། སཱུཪྻ་ཙནྡཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛཿ། སྤྱན་དྲངས་བ་ལུཾ་ཡོངས་སུ་དབུལ། །བསྟོད་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་། །ཐ་མ་ཚིགས བཅད་བསྡོས་བྱས་ནས།།སྨོན་ལམ་རྫོགས་པར་གདབ་པར་བྱའོ། །གཏོར་མའི་མན་ངག་གཞུང་དོན་འདི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་དོན་དུ་བྲིས། །ཚིག་དང་དོན་གྱི་ངེས་པ་རྣམས། །རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། །སྔོན་བྱང་མེད་ དང་གོ་རིམས་བྲལ།།འདི་ནི་བར་ཆོད་སྦྱོར་བ་སྟེ། །དེ་ནས། བར་ཆོད་སྦྱོར་བ་ཡོངས་སྤངས་ནས། །དངོས་གྲུབ་ཀླུ་མོ་མཁའ་འགྲོས་འབྱུང་། །བདག་གིས་འདི་བརྩམས་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །རགས་དང་ཕྲ་བའི་རྟོག་པ་ཀུན་སྤངས་ནས། །སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །གསང་ ་ཆེན་ལམ་ལ་རབ་གནས་ནས།

【汉语翻译】
等等。
所有未使用的倒入器皿中。
以咒语和手印加持。
从པཾ་（藏文，梵文天城体：प，梵文罗马拟音：paṃ，汉语字面意思：邦）中生出白莲花。
以咒语和手印禅定。
迎请护方六道眷属。
请降临于座。
嗡，因陀罗耶，吽，乍！嗡，阿耆尼耶，吽，乍！嗡，阎摩耶，吽，乍！嗡， নৈऋतये，吽，乍！嗡，伐楼拿耶，吽，乍！嗡，婆由吠，吽，乍！嗡，俱毗罗耶，吽，乍！嗡，伊舍那耶，吽，乍！嗡，黑塔，阿底帕塔耶，吽，乍！嗡，苏利耶，旃陀耶，吽，乍！
迎请并供养沐浴。
接受赞颂和成就，
最后作偈发愿。
将祈愿圆满安立。
朵玛的口诀要义，
为修行者而书写。
词句和意义的确定，
向五部善逝和空行母们，
祈请宽恕。
没有前行和次第错乱，
这是中断的结合。
之后，
完全舍弃中断的结合，
成就将由龙女和空行产生。
我以所著此书的福德，
舍弃粗细的一切分别念，
愿所有无余的众生，
皆能安立于大密道。

【英语翻译】
Etc.
Pour all unused into the vessel.
Bless with mantra and mudra.
From paṃ (藏文，梵文天城体：प，梵文罗马拟音：paṃ，汉语字面意思：邦) arises a white lotus.
With mantra and mudra, meditate.
Invite the guardians of the directions, the six realms with their retinues.
Please come to the seat.
Oṃ Indrāya hūṃ jaḥ! Oṃ Agnaye hūṃ jaḥ! Oṃ Yamāya hūṃ jaḥ! Oṃ Nairṛtaye hūṃ jaḥ! Oṃ Varunāya hūṃ jaḥ! Oṃ Vāyave hūṃ jaḥ! Oṃ Kuberāya hūṃ jaḥ! Oṃ Īśānāya hūṃ jaḥ! Oṃ Heta Adhyāpataye hūṃ jaḥ! Oṃ Sūrya Candāya hūṃ jaḥ!
Invite and offer the bath completely.
Receive praise and accomplishment,
Finally, compose verses and make aspirations.
Establish the completion of the aspiration.
This essential instruction of the Torma,
Is written for the sake of practitioners.
The certainty of words and meanings,
To the Five Sugatas and the Dakinis,
I pray for forgiveness.
Without preliminaries and disordered sequence,
This is the combination of interruptions.
Then,
Having completely abandoned the combination of interruptions,
Accomplishments will arise from the Naga maiden and the Dakinis.
By the merit of composing this,
Having abandoned all coarse and subtle thoughts,
May all sentient beings without exception,
Be well established on the path of the Great Secret.

============================================================

